g为木刻而译(yi)小说(shuo)的罢。但那(na)木刻(ke),却又并不十分依从小(xiao)说的叙述,例(li)如《难解的性(xing)格》中(zhong)的女人,照小(xiao)说,是(shi)扇上该有(you)须(xu)头,鼻梁上应(ying)该(gai)架着(zhe)眼镜,手上也该有手镯(zhuo)的(de),而插(cha)画里都没有。大致一看,动手就(jiu)做,不必(bi)和(he)本书一一(yi)相符,这是西洋的插(cha)画家很(hen)普通的脾气(qi)。虽说(shuo)神似比形似更高(gao)一著,但(dan)我总(zong)以为并非(fei)插画的(de)正(zheng)轨,中(zhong)国的画家(jia)是用不着学他的――倘(tang)能形(xing)神(shen)俱似,不是比单(dan)单的(de)形似(si)又更高一(yi)著么?
Copyright © 2008-2018