80年代初,新疆博物馆李遇春馆(guan)长亲自携带着1975年在新疆焉耆(qi)新出土的(de)吐(tu)火罗(luo)文残(can)卷(juan),共44张,两面(mian)书写(xie),合88页(ye),请我解读。我既喜且忧。喜的是(shi)同(tong)吐火(huo)罗文这一位久违(wei)久违(wei)的(de)老朋友又见面了。忧的是,自己多(duo)少年(nian)来已同(tong)老友分手,它对(dui)我已(yi)十分陌生,我害怕(pa)自己(ji)完成不(bu)了(le)这一个任务(wu)。总之(zhi),我一(yi)半靠努力,一(yi)半靠(kao)运气,完成了委托给(gei)我(wo)的(de)任务(wu)。从(cong)那以后(hou),我对吐火(huo)罗文(wen)的热(re)情又点燃了(le)起来,在众多的写作(zuo)和(he)研究任务(wu)中,吐火(huo)罗文(wen)的研究(jiu)始终占(zhan)有一席之地(di)。在1983年(nian)我(wo)就(jiu)开(kai)始断断续(xu)续地用(yong)汉文或英文(wen)发(fa)表(biao)我(wo)的吐火罗文(wen)a《弥勒会见记(ji)剧(ju)本》地转写、翻译和注释(shi)。到了写这(zhe)一篇"总结"的(de)时候,1997年(nian)12月,我(wo)对(dui)吐火罗文(wen)a《弥勒会见记剧本》所应做的工作,已经全部结束。一部(bu)完整的(de)英译本,1998年(nian)上(shang)半(ban)年即(ji)可在德国出(chu)版(ban),协(xie)助(zhu)我工作的是德国学者prof.wernerwinter和(he)法国学(xue)者(zhe)geccespin-alut。这一部书(shu)将是世界(jie)上第一部规模这样大(da)的(de)吐火罗文作品的英(ying)译本(ben),其他语言(yan)也没有过,在(zai)吐火罗文研究方面有重大的(de)意(yi)义。我60年(nian)来的吐火(huo)罗文的学(xue)习和研究工作,也就可以说是(shi)画上了一个完美的句号了。
Copyright © 2008-2018