,一(yi)群(qun)具有(you)花花公子派头的(de)绅(shen)士(shi)。这是(shi)真正的翩翩起舞,野(ye)鸡身上绚丽多彩的(de)羽毛让参观者眼(yan)花(hua)缭乱(luan)。在耿莲(lian)莲和(he)上官金(jin)童(tong)的引导(dao)下,参观者(zhe)步(bu)入了鸟类表演(yan)大(da)厅。鹦鹉韩身(shen)穿(chuan)绣着大(da)红花朵(duo)的礼服,手持指挥棒严(yan)阵以待。贵宾一进门,服务小(xiao)姐(jie)拉(la)下电(dian)闸,顿时华(hua)灯齐放,迎着门的一根横(heng)杆上,二(er)十只虎皮(pi)鹦鹉齐(qi)声欢(huan)叫:欢(huan)迎欢迎,热烈欢迎!欢迎(ying)欢(huan)迎!热烈欢(huan)迎!参观者情不自禁(jin)地鼓起掌(zhang)来。紧(jin)接着,飞出一群(qun)黄雀,它们各叼着(zhe)一张粉红色的纸简,落到(dao)每个参观者的(de)手上(shang)。参观者接到(dao)纸简,打开(kai)来看,纸(zhi)简(jian)上写着(zhe):欢迎(ying)首长莅临指导请多提(ti)宝(bao)贵意见!参观者(zhe)们啧(ze)啧称奇。下一个节目,两只穿着(zhe)小红褂子、戴着小绿帽子(zi)的(de)八哥鸟(niao)儿,摇(yao)摇(yao)摆摆(bai)地(di)走到舞台上的麦克(ke)风边,娇滴滴地说:各(ge)位女士(shi),各(ge)位(wei)先生,你(ni)们好!――这(zhe)只八哥说完一句,旁(pang)边那(na)只(zhi)八哥就用流利的英语翻译一(yi)遍。――欢迎(ying)你们(men)光临东方(fang)鸟类中心(xin)请多(duo)提(ti)宝(bao)贵意(yi)见――英(ying)语翻译。市外贸局(ju)精通英语的局长(zhang)说:标准(zhun)牛津音――接(jie)下(xia)来,请欣赏女声(sheng)独唱《妇女解放歌(ge)》,演唱(chang)者:鹩哥。一只身穿紫红(hong)色连(lian)衣裙的鹩哥,抻头探脑(nao)地走到麦克风前,对着观众,深深地(di)鞠了(le)一(yi)躬,让人们(men)看到了它(ta)脑(nao)后那两(liang)块鲜(xian)黄色(se)的肉(rou)质垂片。它说(shuo):今天(tian),我唱(chang)一支(zhi)历史歌曲,我(wo)把这(zhe)支歌,献给尊(zun)敬的纪市(shi)长,请大(da)家一起欣赏,希望(wang)大(da)家能够喜欢,谢(xie)谢(xie)!它又深深地鞠了一躬,再次让(rang)参观者看到了它脑(nao)后(hou)的肉质(zhi)垂片。这(zhe)时,蹦出了(le)十(shi)只金丝(si)雀,它们组(zu)成了一(yi)个音色优美(mei)的(de)小乐(le)队,演奏起歌子的过门(men)。鹩哥身体晃(huang)动(dong)着,顿喉歌唱:
Copyright © 2008-2018