这一篇短(duan)短的《自(zi)传》,是从一九二六年(nian),日本尾濑敬止编译的《文(wen)艺(yi)战线》译出(chu)的;他的根据,就是作(zuo)者(zhe)――理定所编(bian)的《文学的俄(e)国(guo)》。但去年出(chu)版的《Pisateli》中的(de)那《自传》,和(he)这(zhe)篇详略却(que)又有(you)些(xie)不同,著作也增加了(le)。我(wo)不(bu)懂原文,倘(tang)若勉强(qiang)译出(chu),定多错误,所以《自传》只好仍译(yi)这一篇(pian);但著作目录(lu),却依照新(xin)版本的,由(you)了两位朋友(you)的(de)帮助。
Copyright © 2008-2018