还(hai)要说几句不大(da)中听(ting)的话――这(zhe)篇里的描写混乱,黑暗,可(ke)谓颇透了(le),虽然粉饰了许(xu)多诙谐(xie),但刻划分明,恐怕虽从我们中国(guo)的普(pu)罗(luo)塔(ta)列亚特苦理替开尔看来(lai),也要斥为(wei)反革(ge)命(ming),――自(zi)然,也许因(yin)为是俄(e)国(guo)作家,总(zong)还是值(zhi)得纪(ji)念,和阿(a)尔志(zhi)跋绥夫(fu)一(yi)例待遇的。然(ran)而在(zai)他本国,为什么并不(bu)没落呢?我想,这是因(yin)为虽然有血(xue),有污秽(hui),而也有革命;因为有革(ge)命,所以对于描出血和污秽――无(wu)论已(yi)经过去或未(wei)经过(guo)去(qu)――的作品(pin),也就没(mei)有畏惮了(le)。这便(bian)是(shi)所谓新的(de)产生。
Copyright © 2008-2018