譬(pi)如(ru),首先是(shi)小资产阶级的知(zhi)识(shi)者――美(mei)谛克――的解剖;他要(yao)革新,然而怀(huai)旧(jiu);他在战斗,但(dan)想(xiang)安(an)宁(ning);他(ta)无(wu)法可想,然而反对无法(fa)中(zhong)之(zhi)法,然而仍(reng)然同(tong)食无法中(zhong)之法所得的果子――朝鲜人的猪肉(rou)――为(wei)什么呢,因(yin)为他饿着!他对于巴克拉(la)诺(nuo)夫的未受教育的好(hao)处的见解(jie),我以(yi)为是正确(que)的(de),但这种复杂的意思,非身受了旧式的(de)坏(huai)教育(yu)便不会知(zhi)道的经验,巴(ba)克拉诺夫(fu)也当(dang)然(ran)无从领悟。如此(ci)等等,他们于(yu)是不(bu)能互相了解,一同前(qian)行(hang)。读者倘于读本书时,觉得(de)美谛克大可同情,大(da)可宽恕(shu),便(bian)是(shi)自己也具有他的(de)缺点,于自(zi)己的(de)这缺点(dian)不自觉(jiao),则对于当来的(de)革命(ming),也不会真正(zheng)地了解的(de)。
Copyright © 2008-2018