这一(yi)篇短短的(de)《自传(chuan)》,是从一(yi)九二六(liu)年(nian),日本尾濑敬止(zhi)编(bian)译的《文艺战线(xian)》译出(chu)的;他的根据,就是作者――理定(ding)所编(bian)的《文学的俄国(guo)》。但(dan)去年出版的(de)《Pisateli》中(zhong)的那《自(zi)传(chuan)》,和这篇详略(lue)却又有(you)些不同,著作也增加了。我不懂原文,倘若勉强(qiang)译出,定多错误,所(suo)以《自传》只好仍译(yi)这(zhe)一(yi)篇(pian);但(dan)著作目录,却(que)依(yi)照新版本的,由了两位(wei)朋(peng)友的帮助。
Copyright © 2008-2018