是的,投降的事(shi),为(wei)世上所常有,但其(qi)时(shi)成(cheng)仿吾(wu)元帅早(zao)已爬(pa)出(chu)日本(ben)的温(wen)泉,住进巴(ba)黎的旅馆,在这(zhe)里(li)又向谁输诚呢(ne)。今年,谥法又两样了,……说(shuo)是‘方向转换’。我看见日本的(de)有些杂志中,曾将这四字加在先(xian)前的新感(gan)觉派片(pian)冈铁兵上,算是一(yi)个好名(ming)词。其实,这(zhe)些(xie)纷(fen)纭之谈(tan),也(ye)还是(shi)日(ri)看名目(mu),连(lian)想也(ye)不(bu)肯一(yi)想(xiang)的老病。译一本(ben)关于无(wu)产阶级文学的书,是不足以(yi)证明方(fang)向(xiang)的,倘(tang)有曲译,倒反足以为害(hai)。我的译书,就(jiu)也(ye)要献给这些速断(duan)的无(wu)产文(wen)学批评家,因为(wei)他们是有不贪(tan)‘爽快’,耐苦(ku)来研究这种理论的义务的。
Copyright © 2008-2018