80年代初,新疆博物馆李遇(yu)春馆(guan)长亲自携(xie)带着(zhe)1975年在新疆(jiang)焉耆(qi)新出土(tu)的吐火罗文(wen)残(can)卷,共44张(zhang),两面书写,合88页,请我解(jie)读。我既喜(xi)且(qie)忧。喜的是同吐火罗(luo)文(wen)这(zhe)一位(wei)久(jiu)违久违的老朋友(you)又见面了。忧(you)的是,自己多少年来已同老友(you)分手,它(ta)对我已(yi)十分陌(mo)生,我害(hai)怕自(zi)己完(wan)成不了这(zhe)一个任务。总之,我(wo)一半靠努力(li),一(yi)半靠运气(qi),完(wan)成(cheng)了委托给(gei)我的任务。从那以(yi)后(hou),我对(dui)吐(tu)火罗文的(de)热情又点燃了(le)起来,在众多的写作(zuo)和(he)研(yan)究任务(wu)中,吐(tu)火(huo)罗文的(de)研究始终占有一席之地(di)。在(zai)1983年我就开始断断续(xu)续地(di)用汉(han)文(wen)或英文发表(biao)我的(de)吐(tu)火罗文a《弥勒会见记(ji)剧本》地转写(xie)、翻译(yi)和注释。到(dao)了写这一篇"总结(jie)"的(de)时候,1997年12月,我对(dui)吐(tu)火(huo)罗文a《弥勒会(hui)见记剧本》所(suo)应做的工作,已经全部(bu)结束。一部完整的(de)英译本,1998年上(shang)半(ban)年(nian)即可在德国出版,协助我工(gong)作的是德国学者prof.wernerwinter和(he)法国(guo)学者(zhe)geccespin-alut。这(zhe)一部书将是世界上第一部(bu)规模这(zhe)样大(da)的吐火罗文作品的英译本(ben),其他语言也没(mei)有过,在吐火罗文研究(jiu)方面有重大的意义。我60年来的(de)吐火罗文的学习(xi)和(he)研究工(gong)作,也就可(ke)以(yi)说(shuo)是画上了一个完(wan)美的句(ju)号(hao)了(le)。
Copyright © 2008-2018