向有(you)友人馈朱鲫于孙公子(zi)禹年,家无慧仆,以老佣往。及门,倾水(shui)出鱼,索(suo)而进之(zhi)。及(ji)达(da)主所,鱼已枯毙。公子笑而(er)不言,以酒犒佣,即烹鱼以(yi)飨(xiang)。既归,主人问:公子(zi)得鱼颇欢(huan)慰(wei)否?答曰:欢(huan)甚。问(wen):何(he)以知?曰(yue):公子见(jian)鱼(yu)便欣然有笑容,立(li)命赐酒,且烹数尾以犒小人。主人骇甚,自(zi)念所赠,颇(po)不粗劣,何(he)至(zhi)烹赐(ci)下人。因(yin)责之曰:必汝(ru)蠢顽无礼,故公子迁(qian)怒耳(er)。佣扬手力(li)辩曰(yue):我固陋拙(zhuo),遂(sui)以为非人也!登(deng)公子门(men),小心如许(xu),犹恐(kong)筲(shao)斗不文,敬索(suo)出(chu),一(yi)一匀排而(er)后进之(zhi),有何不(bu)周详也?主(zhu)人骂(ma)而(er)遣之。
Copyright © 2008-2018