《诗经(jing)》还要(yao)学以致(zhi)用。《论语》:不(bu)学《诗》,无以言(yan),其意思是(shi)指不学《诗》,处(chu)世立(li)身(shen)、周(zhou)旋应接的时候(hou)语词(ci)就(jiu)会粗鄙匮(kui)乏,不能(neng)应对自如。 杨伯(bo)峻《论语(yu)译注(zhu)》直接(jie)把这句(ju)话(hua)解释为:不学诗就不会(hui)说话,意思(si)虽有些直(zhi)接极端,但(dan)倒(dao)也说出其中(zhong)些许(xu)意味。有些(xie)人交往时口若悬河,滔(tao)滔不绝(jue),但语词浅陋,不着边际,不(bu)但不会引(yin)起人(ren)的好感,还会令人(ren)心生厌恶;而有(you)些人语词不多,但不经意处点出一句,则语惊(jing)四座(zuo),令(ling)人刮目相(xiang)看;当然也不排除有(you)些(xie)人(ren)出口(kou)成(cheng)章,言辞烂若舒(shu)锦。虽然文化涵养并不(bu)是娴于辞令的唯(wei)一决定因(yin)素(su),但多读(du)书,读(du)好书,对(dui)于(yu)提高言语(yu)水(shui)平(ping),应当是颇有帮助(zhu)的(de)。古人赋(fu)诗言志,以引用《诗经》为(wei)傲,我们不需人(ren)人都(dou)达到这种(zhong)程度(du),但至(zhi)少(shao),我(wo)们要懂得别人的(de)如是说是什么意思。
Copyright © 2008-2018