我们(men)在日本留(liu)学时候,有(you)一种茫漠的希望:以(yi)为文艺是可以转移性(xing)情,改造社会的。因为这意见,便自(zi)然而然的想到(dao)介绍外国新文学这一(yi)件(jian)事(shi)。但做这(zhe)事业,一(yi)要学问(wen),二(er)要同(tong)志(zhi),三(san)要(yao)工夫(fu),四要资(zi)本,五要(yao)读者。第五样逆料不得(de),上(shang)四样在我们却几乎(hu)全无:于(yu)是又自然而然(ran)的只能(neng)小(xiao)本经(jing)营,姑且尝试,这结果(guo)便是译印(yin)《域外小说集》。
Copyright © 2008-2018