美国总统罗斯福八(ba)岁(sui)的(de)时(shi)候,由于(yu)长得不好看,有着(zhe)一(yi)副暴『露(lu)』在外参差(cha)不(bu)齐的丑牙(ya),所以(yi)总是畏首畏尾(wei),个『性』十分内向,不善(shan)交际,谁见了(le)都(dou)觉得很(hen)好笑。当他在课堂上被老(lao)师提问(wen)时,站在那里两腿(tui)直(zhi)打哆嗦,嘴唇(chun)牙齿颤动着,显得局促不安,说出的答案也(ye)是(shi)含混不清,几乎没(mei)有人能听懂。当(dang)老(lao)师(shi)让他(ta)坐下(xia)时,他才如释重(chong)负(fu),尽管如此(ci),但他没有自(zi)暴(bao)自弃,也从(cong)未觉得自己不可救『药』。而恰恰是缺陷激励着他去奋(fen)斗,他并不利用自己的这些缺(que)陷(xian)来做(zuo)借口使(shi)自己疏懒下去(qu),也(ye)从不乞求别人(ren)的帮(bang)助。罗斯(si)福从(cong)来没有把自己看成这样一个可怜虫,对自己(ji)他从未灰(hui)心失望(wang)过(guo)。对于自己的(de)种种缺(que)陷(xian),他比谁都清楚,他针对自(zi)己(ji)的缺陷一(yi)一加以改正(zheng),如果实(shi)在(zai)没(mei)有办法改变,他(ta)就极(ji)力加(jia)以利用。在演说(shuo)中,他(ta)学会巧妙的(de)利(li)用他的沙声,利用他那(na)暴『露(lu)』在(zai)外的牙齿,这些(xie)本来足以使演说一败涂地的(de)缺陷,后来竟(jing)都变成了(le)使他获得巨大成(cheng)功的不可缺少(shao)的条件(jian)。经(jing)过(guo)不懈(xie)地努(nu)力(li),他(ta)后来成(cheng)为深受(shou)美国人民爱戴(dai)的(de)总(zong)统。
Copyright © 2008-2018