原译本印(yin)在《新(xin)兴文(wen)学全集》第二十(shi)四卷里,有(you)几个(ge)脱印的字,现在看上下文(wen)义补上了,自(zi)己不知道有无错误。另有两个×,却原来如此,大约是示(shi)威(wei),杀戮这些字样罢(ba),没有补(bu)。又因(yin)为希图易懂,另(ling)外加添了几个字(zi),为原译本所无(wu),则都用括弧(hu)作记。至于黑鸡(ji)来啄等(deng)等,乃是生(sheng)了伤(shang)寒(han),发热时所见(jian)的(de)幻象(xiang),不(bu)是(shi)智(zhi)识阶级(ji)作家(jia),作品(pin)里大(da)概不至于有这样的玩意(yi)儿的――理定在自传中说,他年青时,曾(ceng)很受契诃(he)夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018