是的,投降的事,为(wei)世上(shang)所常有,但(dan)其时成仿(fang)吾(wu)元帅早(zao)已爬出日本的(de)温泉(quan),住进巴(ba)黎的旅馆,在这里又(you)向(xiang)谁输诚呢。今(jin)年,谥法又(you)两样了,……说是‘方向转换’。我看(kan)见日本的有些杂志中,曾(ceng)将(jiang)这四字加在先前的(de)新感觉(jiao)派(pai)片(pian)冈铁兵上(shang),算是一(yi)个好名词。其实,这些纷纭(yun)之谈,也还是日(ri)看名(ming)目,连(lian)想也不肯一(yi)想的老病。译一(yi)本关于无产阶级(ji)文(wen)学(xue)的书(shu),是不足以证明方向(xiang)的,倘有(you)曲译,倒反足以为害。我的译(yi)书,就也(ye)要(yao)献(xian)给这(zhe)些速(su)断的无(wu)产文学批评家,因为他(ta)们(men)是(shi)有(you)不贪(tan)‘爽快’,耐(nai)苦来(lai)研(yan)究这种理论的(de)义务的。
Copyright © 2008-2018