原本(ben)既(ji)是压缩为精(jing)粹的书(shu),所依据的又(you)是生物学底社会学,其(qi)中涉及生(sheng)物,生理(li),心理,物(wu)理,化学(xue),哲学等(deng),学问的(de)范围(wei)殊为(wei)广大(da),至于(yu)美(mei)学和科学底(di)社会主(zhu)义,则更不俟言(yan)。凡这些,译者都(dou)并(bing)无(wu)素养(yang),因此每多(duo)窒(zhi)滞,遇(yu)不解处,则参(can)考(kao)茂(mao)森唯士的《新(xin)艺术论》(内(nei)有《艺术与(yu)产业》一篇(pian))及《实证美学的(de)基础(chu)》外(wai)村(cun)史郎(lang)译本,又(you)马场哲哉译本,然而难(nan)解之处,往往各本文字并同,仍苦不能通贯,费时颇久,而仍只(zhi)成一本诘(jie)屈枯涩的书,至于错(cuo)误,尤必不免。倘有潜心研究者(zhe),解(jie)散(san)原(yuan)来句法,并(bing)将(jiang)术语改浅,意(yi)译为近(jin)于(yu)解释,才好;或从原文翻译,那就更好了。
Copyright © 2008-2018