这(zhe)里要添几句声明(ming)。我(wo)的译(yi)述和(he)绍介(jie),原不过想一(yi)部分读(du)者知道或古或今(jin)有这样的事(shi)或这(zhe)样(yang)的人,思想,言论;并非要大家拿来作言动的(de)南针(zhen)。世(shi)上还没(mei)有尽如人意的文章,所以(yi)我只要自(zi)己觉(jiao)得其(qi)中有些有用,或有些有(you)益,于(yu)不得已如前文所说时(shi),便会开手来移(yi)译,但一经(jing)移译(yi),则(ze)全篇中(zhong)虽(sui)间有大背(bei)我意之处(chu),也不加删节了。因为我的(de)意思,是以(yi)为改(gai)变(bian)本相,不但对不起(qi)作者,也对不起读(du)者(zhe)的(de)。
Copyright © 2008-2018