美国(guo)总统罗斯福(fu)八岁(sui)的时候,由(you)于长得不(bu)好看,有着一副(fu)暴『露』在外(wai)参(can)差不(bu)齐的丑牙,所以(yi)总是(shi)畏首畏尾,个『性(xing)』十分内向,不善交(jiao)际,谁见(jian)了都觉得很好笑。当他(ta)在课堂上被(bei)老师提问(wen)时,站在那(na)里两腿直打哆嗦,嘴(zui)唇(chun)牙齿(chi)颤动着(zhe),显得(de)局促不(bu)安,说出的答案也是含混(hun)不清,几乎没有人能听(ting)懂。当(dang)老(lao)师(shi)让他坐下时,他才(cai)如释重负,尽管如此,但(dan)他(ta)没有(you)自暴自弃,也(ye)从未觉得自己(ji)不(bu)可救『药』。而恰恰(qia)是缺陷激励着他(ta)去奋斗,他并不利用自(zi)己的这些缺陷来做借(jie)口(kou)使自(zi)己疏懒下(xia)去,也从不乞求别人的帮助。罗斯福从来没(mei)有把自己看(kan)成这样(yang)一(yi)个可(ke)怜虫(chong),对自(zi)己他从(cong)未灰心(xin)失望过。对(dui)于自己(ji)的种种缺陷,他比谁都清(qing)楚,他针(zhen)对自己的缺陷一(yi)一(yi)加以改正,如(ru)果实在没有办(ban)法改(gai)变(bian),他(ta)就极(ji)力(li)加以利用。在演说中,他(ta)学会巧妙的利用他的沙声,利用他(ta)那(na)暴『露』在外的(de)牙(ya)齿,这些(xie)本来(lai)足以使(shi)演说(shuo)一败涂地的缺(que)陷,后来竟都变(bian)成(cheng)了使他获得巨大(da)成功(gong)的不可缺(que)少(shao)的条件。经过不懈(xie)地努(nu)力,他(ta)后来成为(wei)深(shen)受(shou)美国人(ren)民爱(ai)戴的总(zong)统。
Copyright © 2008-2018