当我经(jing)营种(zhong)植园的计划稍有(you)眉(mei)目时,我(wo)的(de)朋友,就是在(zai)海(hai)上(shang)救我的船长(zhang),又回(hui)来了。这(zhe)次他的(de)船(chuan)是停在这儿装货的(de),货装完(wan)后再(zai)出航(hang),航程将(jiang)持续三个月左右。我告诉他,我在伦敦还(hai)有一笔小小的(de)资本;他(ta)给了(le)我一(yi)个友(you)好而又诚恳的(de)建(jian)议。英国(guo)先生,他说,他一(yi)直(zhi)这么叫我的,你(ni)写封信,再给我一份(fen)正式委托书(shu)请那(na)位在伦敦替你(ni)保管存款(kuan)的人把钱汇到里(li)斯本,交(jiao)给我所(suo)指定(ding)的人,再(zai)用那笔钱办一些这儿有用的货物。我回(hui)来时,如果(guo)上帝保佑(you),就可替你一起运来(lai)。可是,天有不测风云(yun),人有旦(dan)夕祸福,我建(jian)议你(ni)动(dong)用你(ni)一(yi)半的资(zi)本(ben),也(ye)就是一百英镑,冒(mao)一下险(xian)。如果(guo)一切顺利,你可(ke)以用同样的方(fang)法支(zhi)取另(ling)一(yi)半。那(na)样,即(ji)使万一失手,你还可(ke)用剩下的(de)一半来接济自己。船长的(de)建议确(que)实是一个(ge)万(wan)全(quan)良策,且(qie)出于真(zhen)诚的友谊。我(wo)深(shen)信(xin),这简直是一个(ge)万无一失的办法(fa)。所以,我(wo)按船(chuan)长的要求,给保管我存(cun)款的(de)太太写了一(yi)封信,并又(you)写了一份委托(tuo)书(shu),交给(gei)这位葡萄(tao)牙(ya)船长。
Copyright © 2008-2018