但(dan)直到(dao)现在(zai),首尾(wei)三年,终于未曾(ceng)得到一封(feng)这(zhe)样的信札,所以其中(zhong)的缺(que)憾,还(hai)是和先前一模(mo)一(yi)样。反之,对(dui)于译(yi)者本身的笑骂却颇(po)不少(shao)的,至(zhi)今未绝。我曾(ceng)在《硬译与文学的阶级(ji)性(xing)》中提到一点大略,登在《萌芽》第三(san)本上,现在(zai)就摘(zhai)抄(chao)几段(duan)在(zai)下面――
Copyright © 2008-2018