很多年(nian)后,有一(yi)天(tian),我和我侄(zhi)子朱(zhu)涛(tao)聊(liao)天(tian),给(gei)他讲(jiang)起自己当年的这段经历。小(xiao)涛当(dang)时刚刚大(da)学毕业,在北京找(zhao)工(gong)作,会意地给我讲起了中学的一(yi)篇英语课(ke)文:名字(zi)叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是(shi)西方(fang)有(you)一种做法,没事的时候幻想自(zi)己(ji)的未(wei)来,想得(de)越(yue)具体越好,想得越(yue)遥远越好,然(ran)后将自己的(de)白日梦大(da)声地(di)讲给(gei)周围的朋(peng)友(you)听,让所有(you)的人知(zhi)道。从此(ci),碍于说(shuo)到做到的面子,不断激励(li)自己,不断将别(bie)人的嘲讽做为前进的(de)动力。据说克林顿从(cong)小就口出狂言我长大(da)了(le)要当总(zong)统。这是西方人的(de)思(si)维方(fang)式(shi),与东方(fang)人不同。现在想想,这(zhe)确实是一个行(hang)之有效的(de)方法。我当年的(de)那(na)句狂言(yan)把自己逼(bi)到(dao)了(le)绝路上,然而(er),后(hou)来的(de)事实证明,这(zhe)种(zhong)背(bei)水一战(zhan),拼死一搏,却神(shen)奇般有效。
Copyright © 2008-2018