以译书维持生(sheng)计,现在是不(bu)可能的事。上海秽区,千奇百怪,译者作者(zhe),往往为书贾(jia)所(suo)诳,除非(fei)你也(ye)是(shi)流氓。加以战争及(ji)经(jing)济关(guan)系(xi),书(shu)业也颇凋零,故(gu)译著(zhe)者(zhe)并蒙(meng)影响。预定译本,成(cheng)后收受(shou),现(xian)已(yi)无此(ci)种地方,即有(you)亦(yi)不可靠(kao)。我因经验,与书坊交涉,有时用(yong)律(lv)师或合同(tong),然仍不可靠也。
Copyright © 2008-2018