跋佐夫不但(dan)是革命的文人(ren),也是(shi)旧文学(xue)的轨(gui)道破(po)坏(huai)者,也是体裁家(Stilist),勃尔格利亚文(wen)书旧用一(yi)种(zhong)希(xi)腊教(jiao)会的人造文,轻视口语,因此(ci)口语便(bian)很(hen)不完全了(le),而跋佐夫是鼓吹白话,又善于运用白话的人。托尔斯(si)泰(tai)和俄(e)国文学是他(ta)的模范。他爱他(ta)的故乡(xiang),终身记念着,尝在意大(da)利,徘(pai)徊橙橘树(shu)下,听(ting)得(de)一个英(ying)国人叫道(dao):这是(shi)真的乐(le)园(yuan)!他答道,Si
Copyright © 2008-2018