80年(nian)代初(chu),新(xin)疆博物馆李遇春馆长亲自(zi)携(xie)带(dai)着1975年在新(xin)疆(jiang)焉耆新(xin)出土的吐火罗文(wen)残卷,共44张,两面(mian)书写,合(he)88页,请我(wo)解读。我既喜且(qie)忧(you)。喜的是同吐火罗文这一位(wei)久违久违的(de)老(lao)朋友又(you)见面(mian)了。忧的是,自(zi)己多少年来已(yi)同老(lao)友分(fen)手,它对我已(yi)十分(fen)陌生(sheng),我害怕(pa)自己完(wan)成不了这(zhe)一个任务。总之,我一半靠(kao)努力,一半靠运气,完(wan)成了(le)委托给我(wo)的任(ren)务。从那以后,我(wo)对(dui)吐火(huo)罗文(wen)的(de)热情又点燃了起(qi)来(lai),在众多的(de)写作和研(yan)究任务中,吐火罗文的研究始(shi)终占有一席(xi)之地。在1983年我(wo)就开始断断续续(xu)地(di)用汉文或(huo)英文(wen)发表我的吐火罗文a《弥勒会见(jian)记剧本(ben)》地转写、翻译和(he)注释。到了(le)写这一(yi)篇"总结(jie)"的时候,1997年12月,我(wo)对吐火罗(luo)文a《弥(mi)勒会见(jian)记(ji)剧本》所应做(zuo)的(de)工作,已经全部结束。一(yi)部完整的英译(yi)本,1998年上半(ban)年即可在德国出版,协助(zhu)我(wo)工作的是德国学者prof.wernerwinter和(he)法(fa)国学者geccespin-alut。这一(yi)部书(shu)将是(shi)世(shi)界上(shang)第(di)一部规模这样大的吐火罗文作(zuo)品的英译(yi)本,其他(ta)语(yu)言也没有过,在(zai)吐火罗文(wen)研究方面(mian)有(you)重大的意义。我(wo)60年(nian)来的吐火罗文(wen)的学习和研究工作,也就(jiu)可以说(shuo)是画上了一个完美的句(ju)号了(le)。
Copyright © 2008-2018