这一(yi)篇(pian)短短(duan)的《自传》,是从一九二六年(nian),日本尾(wei)濑敬止编译(yi)的《文(wen)艺(yi)战线》译(yi)出(chu)的;他(ta)的根据,就是作者――理定所编的《文学的(de)俄国》。但去年(nian)出版的《Pisateli》中(zhong)的那《自(zi)传》,和这篇详略却(que)又有些(xie)不同(tong),著作也增(zeng)加了。我不懂原文,倘若(ruo)勉强(qiang)译出(chu),定多错误,所以(yi)《自传》只好仍译这一篇(pian);但著作目录,却(que)依照(zhao)新版本(ben)的(de),由了(le)两(liang)位朋友(you)的帮助(zhu)。
Copyright © 2008-2018