在翻译之(zhi)前(qian),承S.F.君借给我(wo)详细校过豫(yu)备再版的底本(ben),使我改(gai)正了许(xu)多旧(jiu)印(yin)本中错误的地方(fang);翻译的时(shi)候,SH君又时时指(zhi)点(dian)我,使我(wo)懂得(de)许多难解的地(di)方(fang);初稿印(yin)在《晨(chen)报副(fu)镌》上(shang)的时候,孙伏园君(jun1)加以(yi)细心的校(xiao)正;译(yi)到终结的时候,著者又加上四(si)句白鹄的歌,使这(zhe)本子最为完全(quan);我都很感谢。
Copyright © 2008-2018