"喀杰特"〔5〕注,书(shu)中(zhong)已改从它(ta)兄之说(shuo),现得来信,又怀疑起来,今(jin)且看它兄(xiong)怎么决定,倘他有案语,就印一附张于后,不然,就随他去罢。我疑心此语本意是(shi)士官生,因为(wei)此种人(ren)多在反(fan)动军(jun1)中,后(hou)来(lai)便以称一切(qie)反(fan)动派军队,也难说的。此(ci)书本文(wen)已(yi)校完,现(xian)正在校(xiao)自传(chuan)及注释等,下月(yue)之内,定可出(chu)版了。书(shu)中有插画(hua)四张,三色(se)版之(zhi)作者像(xiang)及《铁流》图(tu)一(yi)张,地图(tu)一张,比(bi)之(zhi)书局所印的(de)营利之品,较为认真(zhen),也(ye)比(bi)德日译本(ben)〔6〕为完备。《毁(hui)灭(mie)》则(ze)正要(yao)开(kai)印,除加上原本所有(you)之插画(hua)外(wai),亦(yi)有(you)三色版作者像一张,但(dan)出版也要(yao)在十一月。此(ci)书是(shi)某书局〔7〕印(yin)的(de),他们怕用我(wo)的(de)名字(zi),换了一个,又删(shan)去序跋(ba),但(dan)我自(zi)印了五百部(用他们的版),有(you)序跋,不(bu)改名的,寄上时当用(yong)这一种。
Copyright © 2008-2018