这(zhe)里(li)要添几(ji)句声明。我的译述和绍介,原不过(guo)想一部分读(du)者知道或古或今有这(zhe)样的事或这(zhe)样的人,思(si)想(xiang),言论;并(bing)非要大家拿来(lai)作言动(dong)的(de)南针。世上(shang)还没有(you)尽(jin)如人意的(de)文章,所以我只要自己觉得其中(zhong)有些有用(yong),或有些(xie)有(you)益,于不得(de)已(yi)如(ru)前(qian)文所说时,便会开(kai)手来(lai)移译(yi),但(dan)一经(jing)移译(yi),则(ze)全篇中虽间有大(da)背我意之处(chu),也不加删(shan)节了。因为我的意思,是以为改变(bian)本相,不但对(dui)不起(qi)作者(zhe),也对不起读者的。
Copyright © 2008-2018