《苦(ku)蓬》从(cong)《海外文学新选(xuan)》第三十六编(bian)平冈雅英(ying)所译(yi)的《他们(men)的生(sheng)活之(zhi)一(yi)年》中(zhong)译出(chu),还是一九一九年作,以时候(hou)而论,是很旧(jiu)的,但这时苏(su)联正在困苦中(zhong),作(zuo)者的态(tai)度,也比成名后(hou)较为真挚(zhi)。然而也还是近于随(sui)笔模(mo)样(yang),将传说(shuo),迷信(xin),恋爱,战(zhan)争等零星小材(cai)料,组成(cheng)一片,有嵌镶(xiang)细工(gong)之观,可(ke)是也觉得(de)颇为(wei)悦目。珂刚教授(shou)以为毕力涅(nie)克(ke)的小说(shuo),其实都是小说的(de)材料(见《伟大的(de)十年的文学》中),用于(yu)这一篇,也(ye)是评得很(hen)惬(qie)当的。
Copyright © 2008-2018