这一篇短(duan)短(duan)的《自传》,是(shi)从一(yi)九二六年,日本尾(wei)濑敬止编译的(de)《文艺战线(xian)》译出的;他的根据,就(jiu)是作者――理定所编的(de)《文学的(de)俄国》。但去年(nian)出版的《Pisateli》中的(de)那《自传》,和这篇详(xiang)略(lue)却又有些不(bu)同(tong),著作也(ye)增加了。我不(bu)懂原文,倘(tang)若(ruo)勉强译出,定多(duo)错误,所(suo)以《自传(chuan)》只(zhi)好仍译这一篇;但(dan)著作目(mu)录,却依照(zhao)新版本(ben)的,由了(le)两位(wei)朋友的帮助。
Copyright © 2008-2018