《铁的静寂》还是一九一(yi)九年作,现在是从《劳(lao)农(nong)露西亚短篇(pian)集》内,外村(cun)史郎的译本重译(yi)出来(lai)的。看那作成的(de)年代(dai),就(jiu)知道所写的是革命直后的(de)情形,工人的对于复(fu)兴的热心,小市民和(he)农民的在革(ge)命时候的自利,都(dou)在(zai)这短篇中出现(xian)。但(dan)作者是和传统颇有些联系的(de)人,所以(yi)虽(sui)是无产(chan)者作(zuo)家,而观念形态却与(yu)同路(lu)人较相近,然而究竟是无产者(zhe)作家,所以那(na)同情在(zai)工(gong)人(ren)一方面,是大(da)略一看,就明明(ming)白白的。对(dui)于农民(min)的憎(zeng)恶(e),也(ye)常见于初期(qi)的无产者作品中,现在(zai)的作家们(men),已(yi)多在竭力的矫正(zheng)了,例(li)如(ru)法捷耶夫的(de)《毁灭》,即为此费去不少的篇幅。
Copyright © 2008-2018