至于(yu)翻译(yi)这篇的意(yi)思,是极(ji)简单的。新潮(chao)之(zhi)进中国(guo),往(wang)往只有(you)几个(ge)名词,主张(zhang)者以为可以咒死敌人,敌对者也以(yi)为(wei)将被咒死(si),喧嚷一年(nian)半(ban)载,终于(yu)火灭烟(yan)消。如(ru)什么罗曼主义,自然主义,表(biao)现主义,未来主(zhu)义(yi)……仿佛都已(yi)过去了(le),其实又何(he)尝(chang)出现。现在借这一篇,看看(kan)理论(lun)和事实,知道势所必至,平(ping)平常(chang)常,空嚷力禁(jin),两皆(jie)无用,必先使(shi)外国的新兴(xing)文学(xue)在中国脱离符咒气(qi)味(wei),而跟着的中(zhong)国文学(xue)才有新兴的希望――如此(ci)而(er)已。
Copyright © 2008-2018