很(hen)多(duo)年后,有(you)一天,我(wo)和我侄子(zi)朱涛聊天,给他讲起(qi)自(zi)己(ji)当年的(de)这段经(jing)历。小涛当时(shi)刚刚大学毕业,在北京找工(gong)作,会意地给我(wo)讲(jiang)起了中学的一篇英语课(ke)文:名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是西方有一种做法(fa),没事(shi)的时候幻(huan)想(xiang)自(zi)己的未来,想(xiang)得越具体(ti)越好(hao),想得越遥(yao)远越(yue)好(hao),然后(hou)将自(zi)己(ji)的白日梦大声地(di)讲给(gei)周围的朋友听,让所有的(de)人知(zhi)道(dao)。从此,碍于说到(dao)做到的面子,不断激励自己,不(bu)断将别人的嘲讽做为前进(jin)的动力。据(ju)说克(ke)林顿(dun)从小就(jiu)口出狂言我(wo)长大了要当总统。这(zhe)是(shi)西方人的(de)思(si)维(wei)方式,与东方人不(bu)同。现在想想,这确实(shi)是一(yi)个行之有效(xiao)的(de)方法。我当年的那(na)句狂言把自己逼到(dao)了(le)绝路(lu)上,然而,后(hou)来的事(shi)实证明,这种背水一战,拼死(si)一(yi)搏(bo),却神奇般有效。
Copyright © 2008-2018