这(zhe)一(yi)篇是(shi)从日本藏原惟(wei)人所译的《阶级社会的(de)艺(yi)术(shu)》里(li)重译(yi)出来的,虽然长不到一(yi)万字,内容却(que)充(chong)实而明白。如开首述对(dui)于唯物论底文艺批评的见解及其任务;次(ci)述这方法(fa)虽然或(huo)被恶用,但不能作为反对的理由;中间据西欧文艺历史,说(shuo)明憎(zeng)恶(e)小资(zi)产阶级的(de)人(ren)们(men),最大多数仍是彻(che)骨的小资产阶级,决不能僭用无(wu)产阶级(ji)的观念者这(zhe)名称;临末(mo)说要宣(xuan)传主义,必须豫先懂得(de)这(zhe)主义,而文艺家,适合于宣传(chuan)家的(de)职务之处(chu)却(que)很少(shao):都是简(jian)明切要,尤(you)合于(yu)介(jie)绍(shao)给现在的(de)中(zhong)国(guo)的。
Copyright © 2008-2018