书中的各(ge)论文,也并(bing)非(fei)各(ge)时代的各名作。想翻译一点外国作品,被限制之处非常多。首先是书(shu),住(zhu)在虽然大都市,而新书却极(ji)难得的地方,见闻决不能广。其(qi)次是(shi)时间(jian),总因许(xu)多杂务(wu),每天只能分(fen)割(ge)仅(jin)少(shao)的时(shi)光来阅(yue)读;加以自(zi)己常(chang)有(you)避难就(jiu)易之心,一(yi)遇(yu)工(gong)作(zuo)繁重(chong),译时费力,或豫料读者也大(da)约要觉(jiao)得(de)艰深讨厌的,便(bian)放下了。
Copyright © 2008-2018