以上是译完(wan)复(fu)看(kan)之后(hou),留存下来的印象。遗漏的可(ke)说之点(dian),自(zi)然(ran)还很不(bu)少的。因为文艺上和实(shi)践上的宝玉(yu),其中随(sui)在(zai)皆是,不(bu)但泰茄的景(jing)色(se),夜(ye)袭的情形(xing),非(fei)身(shen)历者不能(neng)描写,即开枪和调马之术,书中但以烘托美谛克的受窘者,也都是(shi)得于(yu)实际的经验,决非幻想的文人所(suo)能(neng)著(zhe)笔(bi)的。更(geng)举(ju)其较大者,则有以(yi)寥寥(liao)数语,评论日本军的战术(shu)云(yun)――
Copyright © 2008-2018