非有天马行(hang)空(kong)似的大精(jing)神即无大艺术(shu)的(de)产生。但中国现在的精神(shen)又何其萎靡锢蔽呢(ne)?这译文虽(sui)然(ran)拙(zhuo)涩(se),幸而实质(zhi)本(ben)好,倘读者能够(gou)坚忍地反复(fu)过两(liang)三(san)回,当(dang)可(ke)以看见许多很有意义的处所罢:这是我所以冒昧(mei)开(kai)译的(de)原因,――自然(ran)也是太过(guo)分的(de)奢望(wang)。
Copyright © 2008-2018