《苦(ku)蓬》从(cong)《海外文学(xue)新选》第三十六编平冈雅(ya)英所译(yi)的《他们的生活(huo)之一(yi)年》中(zhong)译出,还是一九一九年作,以(yi)时(shi)候而论,是很(hen)旧的,但这(zhe)时(shi)苏(su)联正在困苦中(zhong),作者的态度,也比成名后较为(wei)真挚。然(ran)而也(ye)还是近于(yu)随笔模(mo)样(yang),将(jiang)传说,迷信,恋爱,战争等零星小(xiao)材料,组成(cheng)一片,有嵌镶细工(gong)之观,可是也觉得颇(po)为悦目。珂刚教授以为毕(bi)力(li)涅克的(de)小说,其(qi)实都(dou)是小说(shuo)的材料(liao)(见(jian)《伟大的(de)十年的文(wen)学》中(zhong)),用于这一篇,也(ye)是评得很惬(qie)当的。
Copyright © 2008-2018