约略同时,韦素园君的从原(yuan)文直接译出(chu)的(de)这一篇,也在《未名》半月刊二卷二(er)期上发(fa)表了。他多(duo)年卧(wo)在(zai)病(bing)床上还翻(fan)译这(zhe)样费力的论文,实在给(gei)我不少(shao)的鼓(gu)励和感激。至于(yu)译文(wen),有时晦涩也(ye)不下于(yu)我(wo),但多几句,精确之处自然也(ye)更(geng)多,我现(xian)在未(wei)曾据(ju)以(yi)改定(ding)这译本,有心的读者,可以自(zi)去参看(kan)的。
Copyright © 2008-2018