g为木刻(ke)而(er)译(yi)小说(shuo)的罢。但那木刻,却又(you)并不十(shi)分(fen)依从小(xiao)说(shuo)的叙述,例如(ru)《难解的性格》中的女人,照小说,是(shi)扇上该有(you)须头(tou),鼻(bi)梁上应该(gai)架着(zhe)眼镜,手上也(ye)该有手镯的(de),而插(cha)画(hua)里都没有。大致一看,动手就做,不(bu)必和本(ben)书一(yi)一(yi)相符,这是西洋的(de)插画家(jia)很普(pu)通的脾(pi)气(qi)。虽(sui)说神(shen)似(si)比形似更(geng)高一(yi)著,但我总以为并非(fei)插(cha)画的正轨,中国的画家是用不着学他的――倘能形神俱(ju)似,不(bu)是(shi)比单单的形似又更高一著(zhe)么?
Copyright © 2008-2018