《思想,山水(shui),人物(wu)》中的SketchBook一字,完(wan)全(quan)系(xi)我看(kan)错(cuo)译(yi)错,最近(jin)出版的《一般》里有一篇(pian)文(wen)章(zhang)(题目似系《论翻译之难》)〔2〕指摘得(de)很对的。但那(na)结论以(yi)翻译为冒(mao)险,我却(que)以为(wei)不然。翻译似乎不能因为(wei)有人粗心或浅(qian)学,有了(le)误译,便成(cheng)冒险事(shi)业,于是反过来(lai)给误译的(de)人辩护。
Copyright © 2008-2018