在翻译之前,承S.F.君借给我详(xiang)细校过豫(yu)备再(zai)版的(de)底本(ben),使我改正了(le)许多(duo)旧(jiu)印本中错(cuo)误的地方(fang);翻译的时候,SH君又时时指点我(wo),使(shi)我懂(dong)得(de)许(xu)多难解的(de)地方;初稿印在《晨报副镌》上的(de)时候,孙(sun)伏园君(jun1)加以细心的校正;译到终结的时(shi)候,著(zhe)者又(you)加(jia)上四句(ju)白鹄的歌,使(shi)这本子(zi)最为完全;我都很(hen)感谢(xie)。
Copyright © 2008-2018