以译书维(wei)持生(sheng)计,现(xian)在是(shi)不可能的事(shi)。上海秽区(qu),千奇百怪,译者(zhe)作者,往往(wang)为书贾所诳,除非(fei)你也是流(liu)氓。加以战争及经济关(guan)系,书业也颇凋零,故译著(zhe)者并蒙影(ying)响。预定(ding)译本(ben),成后收(shou)受,现(xian)已无此种地方(fang),即(ji)有亦不(bu)可靠。我因经验(yan),与(yu)书坊交涉,有时用律师或合(he)同,然(ran)仍不可(ke)靠也。
Copyright © 2008-2018