只是中(zhong)国的旧名也太(tai)难。有(you)许多字我就不认识(shi),连字音(yin)也读(du)不清;要知道它的形状,去查书,又往往不(bu)得要领。经学(xue)家对于《毛诗》上的(de)鸟兽(shou)草(cao)木虫(chong)鱼(yu),小学家对于(yu)《尔雅》上(shang)的释草释木(mu)之(zhi)类,医学家对于(yu)《本(ben)草》上的许多动植,一(yi)向就(jiu)终于注(zhu)释(shi)不明白,虽然大家也七手八脚写下了许多书。我(wo)想(xiang),将(jiang)来如(ru)果(guo)有专心的(de)生(sheng)物学(xue)家,单(dan)是对于名(ming)目,除(chu)采取(qu)可用(yong)的(de)旧(jiu)名之外,还须博访各处的(de)俗名,择其较通行而(er)合用者,定(ding)为正名,不足,又益(yi)以新制(zhi),则别的(de)且不(bu)说,单是译书就便当得(de)远(yuan)了(le)。
Copyright © 2008-2018