很多年(nian)后(hou),有一天,我和我侄子朱涛(tao)聊天,给他讲起自己当年的这(zhe)段经历。小涛(tao)当时刚刚(gang)大学(xue)毕(bi)业,在北京(jing)找工(gong)作,会意地给我(wo)讲起了中学的一(yi)篇英语课文:名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白日梦》),说是(shi)西方(fang)有一种做法,没事的时候幻想自己(ji)的未来,想得(de)越具体越好(hao),想得越遥远越(yue)好,然后(hou)将(jiang)自(zi)己的白(bai)日梦(meng)大声地讲给(gei)周(zhou)围的朋(peng)友听,让所(suo)有的(de)人知道。从此(ci),碍于说到做到的面子,不断激励自己,不断将别人(ren)的(de)嘲(chao)讽做(zuo)为前进的动力(li)。据说克(ke)林顿从小就口出狂言(yan)我长大了要(yao)当总(zong)统。这是西方人的(de)思维方式,与(yu)东方人不同。现在(zai)想想,这确实是(shi)一(yi)个(ge)行之有效的方法。我当(dang)年(nian)的那句狂言把自(zi)己逼到(dao)了(le)绝路(lu)上(shang),然而,后(hou)来的事(shi)实(shi)证(zheng)明,这种背水一(yi)战,拼(pin)死一(yi)搏(bo),却神奇般(ban)有效(xiao)。
Copyright © 2008-2018