然而对《诗经》文与(yu)意的解读并非(fei)一贯如此。《诗经》中许(xu)多作品尤其国风(feng)部(bu)分在(zai)未被收录之前,在(zai)民(min)间(jian)口耳(er)相传,如乐府民(min)歌(ge)般感于哀乐(le),缘事而发(fa),一唱一(yi)诵之间,无不饱含深情。唱(chang)者酣(han)畅(chang)淋漓,听者亦心驰神往(wang)。包(bao)括(kuo)《诗经(jing)》在(zai)被(bei)编集初期(qi),都是如此。然而到(dao)汉代(dai),随(sui)着其地位(wei)的提升,名称也由(you)最(zui)初(chu)的《诗》或(huo)《诗三百》加上了(le)一个经(jing)字,成为《诗(shi)经》。在经学化的(de)过程中(zhong),《诗》被(bei)理性(xing)包(bao)装,经的含义被灌(guan)输(shu)到(dao)社会文化各个层面。汉(han)儒的繁(fan)缛在《诗经(jing)》的每个字句(ju)里都(dou)展示出来,一(yi)句话,甚至一个(ge)字,都会(hui)引发(fa)他(ta)们(men)洋洋洒洒(sa)的政教王道之弘论。讲(jiang)《诗(shi)》者谨守家法(fa)、师法,不能(neng)有丝毫逾越。接受者也只(zhi)能敬仰(yang)膜拜这神(shen)坛上(shang)的经典,只能在传统的理解方式下去体(ti)味一些(xie)被后人强加给古人的诗(shi)歌内涵(han)。所以到了明朝,还(hai)有(you)《牡丹(dan)亭(ting)》中的陈最良在(zai)絮絮念叨那(na)《关雎》里的后妃贤达,完全没有意(yi)识到杜丽娘读关关雎鸠,读出(chu)的已(yi)经是(shi)一(yi)片(pian)姹紫嫣(yan)红开(kai)遍(bian)。
Copyright © 2008-2018