克洛德.弗罗洛(我们(men)设想(xiang),读者(zhe)比(bi)弗(fu)比斯聪明(ming),早在这整个历险中(zhong)已经看出(chu),那野僧不是别(bie)人,而是(shi)副主教),他在那间被弗比斯反闩上门(men)的昏(hun)暗陋室(shi)里(li)摸索了好(hao)一阵(zhen)子.这是建筑师在盖(gai)房子时,偶或在(zai)屋顶与矮(ai)栏墙的(de)连(lian)结处留下(xia)的一(yi)个隐(yin)蔽角落.恰似弗(fu)比斯其妙无比(bi)所叫的那样,这狗窝的纵剖面(mian)呈(cheng)三角形,没有窗户,也没有透光的(de)天窗,屋顶倾(qing)斜(xie),人(ren)在里面都无法(fa)站直身(shen)子.克(ke)洛德只好蹲在尘灰和被他踩得(de)粉碎的灰泥残片(pian)里(li).他的(de)头(tou)滚(gun)烫,双手(shou)在身边周围(wei)到(dao)处(chu)摸,无意间(jian)在地上摸到(dao)一片破玻璃,赶紧(jin)把它贴在(zai)脑门(men)上,顿感凉意,人也稍微舒(shu)服了(le)一些(xie).
Copyright © 2008-2018