这一篇短(duan)短(duan)的《自传》,是从一九二六年,日本(ben)尾濑敬止(zhi)编(bian)译的(de)《文(wen)艺战(zhan)线》译出的;他的根(gen)据(ju),就(jiu)是作(zuo)者――理定所编的《文学的俄国》。但去(qu)年出版的《Pisateli》中的那《自(zi)传》,和这(zhe)篇详略却又(you)有(you)些不同,著(zhe)作(zuo)也增加了。我(wo)不(bu)懂原文,倘若(ruo)勉强译出,定多错误,所以(yi)《自传》只(zhi)好仍译(yi)这一篇;但(dan)著作目录,却依照(zhao)新版本(ben)的,由了两位(wei)朋友的(de)帮助。
Copyright © 2008-2018