但直到(dao)现在,首尾三年(nian),终于未曾(ceng)得到一(yi)封这样的(de)信(xin)札,所(suo)以(yi)其中的缺(que)憾(han),还(hai)是(shi)和先前一模(mo)一(yi)样(yang)。反之,对(dui)于译者(zhe)本身的笑(xiao)骂却颇(po)不少的,至今未绝。我曾在《硬译(yi)与文(wen)学的阶级性》中提到一点大(da)略(lue),登(deng)在《萌芽》第三本上,现在就摘抄几(ji)段在下面(mian)――
Copyright © 2008-2018