约略同时,韦(wei)素(su)园君的从原文直接译出的这一篇,也在(zai)《未名》半月刊二(er)卷二期上发(fa)表了(le)。他(ta)多年(nian)卧在病(bing)床(chuang)上还(hai)翻译这样费力的论文(wen),实(shi)在给我不少(shao)的(de)鼓(gu)励和(he)感激(ji)。至于译文,有时晦涩也(ye)不下于我(wo),但多几句,精确(que)之处自然(ran)也更多,我现在(zai)未(wei)曾(ceng)据以改(gai)定这译(yi)本,有心的读者(zhe),可以(yi)自去参看的。
Copyright © 2008-2018